Inchi farofe

Francisco Hinojosa

Inchi farofe - Fondo de Cultura Económica 2019

Óliver Valencia va a la escuela General Piripitache y usa más de cien veces al día la palabra "inchi". Hasta que un día tiene que decidir entre dejar de comer los platillos de su abuela o dejar de decirla, y lo mejor para él es elegir lo segundo. Sin embargo, Óliver no se siente satisfecho con esta palabra fuera de su vocabulario, por lo que inventa una nueva, "farofe", cuyo significado es equivalente al de "inchi". Como nadie sabe qué quiere decir, puede usarla libremente sin que sus padres o sus profesores lo regañen. No obstante, al poco tiempo "farofe" está en boca de todos y hasta al diccionario va a dar. Oliver Valencia goes to the General Piripitache school and uses the word "inchi" more than a hundred times a day. Until one day he has to decide whether to stop eating his grandmother's dishes or stop saying it, and the best thing for him is to choose the latter. However, Oliver is not satisfied with this word out of his vocabulary, so he invents a new one, "farofe", whose meaning is equivalent to that of "inchi". Since no one knows what he means, he can use it freely without being scolded by his parents or his teachers. However, soon after "farofe" is on everyone's lips and even the dictionary will give.

Lectores intermedios-Edad 7 años Primero-Segundo - genero: Cuento ilustrado

978-607-16-6369-6


Narrativa
Fiction
Juegos verbales
Diversidad
Imaginación
Creatividad
Verbal games
Diversity
Imagination
Creativity

2019

Con tecnología Koha